L’amour est dans tout ce que je fais Il est dans mes pensées Dans les petites routines quotidiennes Qui font de la vie un train sans destination Dans mon travail, Dans mes tâches, dans la musique que j’écoute Même dans la forme de Dieu! Il est dans les lignes que j’écris, Dans les larmes qui remplissent mes yeux !
Oui, je vois l’amour dans ma douleur Dans ma mort anticipée, Dans ma vie après la mort, Dans la promesse du cadeau, Qui m’est donné par celui qui gouverne l’univers
Je vois l’amour même quand mes yeux sont fermés Je vois l’amour et quand je le vois Je ressens les picotements Qui secouent les papillons dans mon cœur Et comme un enfant qui s’extasie en courant Après les bulles de savon Je ne peux que penser à l’instant présent Tel qu’il se déroule maintenant ; Rempli de l’aura de cet amour que je vois partout !
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius. She writes poetry and short stories as hobby.
Dans la lumière de l’amour, Je brille comme une lampe, Allumée en offrande aux cieux
Dans cette lumière, Je m’assois et je crée des scénarios Où l’amour m’appartient Comme je le souhaite
Dans la lumière de l’amour Mon cœur se montre audacieux Il se soulève et se place Sur les genoux de celui que mon cœur convoite
L’amour est lumière, et Celle de celui qui aime naît du mystère des étoiles Cette magie des étoiles invite à écrire ce poème Pendant que j’attends, Le jour où je regarderai dans les yeux de l’amour Et que je verrai, dans sa lumière, La même passion que je ressens pour lui Qui m’est rendue !
La lumière est source de chaleur L’amour est la lumière éternelle Ce n’est que dans sa lueur que je fleurirai Ce n’est que dans sa lueur que je porterai des fruits !
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator. She writes poetry and short stories as hobby.
L’amour fait mal parfois Il se déchaîne comme un cyclone Et détruit le sanctuaire de mon jardin
L’amour fait tellement mal Que tout ce que je peux faire C’est m’asseoir et écrire aux étoiles Sur les raisons pour lesquelles on m’a donné un cœur
Mais malgré tout cela, je cours vers l’amour A chaque fois que je me reconstruis Je cours vers l’amour Parce que sans moi, il cesse d’être
L’amour fait mal mais comme moi, il a été doté d’un cœur pur Qui demande à être soigné Un cœur en or, comme peu en ont été dotés Un cœur digne d’un prince divin Un cœur qui fait danser mon âme A chaque fois qu’il me chante des louanges
L’amour fait mal Mais l’amour est une force puissante qui nous gouverne tous Perdue en son sein Je ne peux qu’être une abeille à la recherche de son nectar !
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator. She writes poetry and short stories as hobby.
L’amour était imprévu Il est venu comme des nuages silencieux qui traversent leur chemin Il est venu aussi joyeusement que les rivières qui dominent le paysage Il est venu et me fait compter les minutes qui s’écoulent
Je suis perdue dans une bulle de rêve Je suis piégée dans une distorsion temporelle Je suis coincée sur un nuage rose Je suis perdue, La chaleur de l’amour rayonne La danse des papillons est devenue incontrôlable Et il semble y avoir mille lunes dans le ciel nocturne
Embrasser l’amour est tout ce à quoi j’aspire Ce n’est qu’à ce moment-là que mon ethos sera rempli de roses rouges
Le silence est chargé d’une musique qui remplit l’espace vide de mon esprit Et mon stylo se met à tisser des poèmes tout seul L’amour était inattendu Et maintenant, sans son souffle La vue des forêts luxuriantes serait vide !
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius. She writes poetry and short stories as hobby.
To lose oneself in the abyss of love, Must be as comfortable As touching the fur of wolves; Soft and fragranced, filling me up With oceans of desire That shall never get quenched!
To lose oneself in the abyss of love, Must be like standing on the edge of a cliff While soft winds embrace my body Tingling my senses as to have me laughing ecstatically
Love is more than an abyss Love is the universe Love is the God my heart seeks Yes, love is my God personified
In love’s depth, do I allow myself to fall in slumber, To dream, to weave poetry, To draw, to paint, to create, to sing, To smile at the world
Love is that which my soul seeks Love is my muse Love is my reason to live Love is that which makes me who I am!
In my closed space I am free to shrug off that which I wear To hide my true self; A being which does not belong to this earth But which seeks to find the anchorage Of there where I come from!
In my closed space, I am free to be mad, to wish for death, To imagine of myself as being magical, To cry over that which hurts me, To pretend that the years have not worked On the shape of my body And to sing, even if my voice is not trained!
In my closed space I can be a bird, mystical, beautiful, Or even a lioness, sleek and dangerous Why, In between the walls of my own space I can even be in love As would a heroine of a romance; Bold even in my fragility Experienced in my innocence And happy in the gloom of impossible love!
In this hidden space Life happens as I want it to It dances according to my tunes And sings according to the lyrics that I write In this space, I am free to be who I am!
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius. She writes poetry and short stories as hobby.
Poet Dr. Kumud Bala, a lecturer by profession has been penning poetry for about 4 decades now. Writing has been her passion since childhood and her forte lies in poetry, stories, essays, research papers and more. Her works have been published in several newspapers, magazines and journals. With over 5000 poems to her credit, she participates regularly in kavi Sammelans organized at the National and International level. With a D. Litt award from Nagpur Jyotiba Phule University & Research centre, an honorary Sahitya Vibhooshan award from Late President Shankar Dayal Sharma, Saahitya Saagar samman at the World Book Fair 2017 and 18, New Delhi to her credit, She has stared three groups which are —
1, Mahila Kavya Manch Andhra Pradesh
2, Kavya Kaumudi Chetna Hindi Manch
3, Kavya Kaumudi International Multilingual Poets Group which is associated with Telangana Sahitya Academy.
There are regularly Poets Meet Program in every group .She has written more than 50 books in English and Hindi with Research books.
She is regularly sought for her work by leading publications and Media houses.Recently She was choosen as Poets of the week by The President – Shikdar Mohammed Kibriah of Poetry and Literature World Vision.
She was recently published in the paper of Uruguay , Uzbekistan and Germany.
L’amour est si fort, que Résister à ses vibrations Est comme partir en guerre sans Aucune arme
L’amour est si puissant Résister à l’attraction de ses vents vigoureux C’est comme se laisser noyer Dans un tsunami, au lieu de s’enfuir sur une falaise Pour admirer la beauté de ces énormes vagues Qui s’écrasent sur des rivages habituellement calmes
Alors, comment faire pour résister à l’appel de l’amour Quand les dieux mystérieux du ciel S’efforcent d’en faire le sens de notre vie
Comment y résister Quand l’amour est comme une potion magique Capable de me transformer en déesse Accrochée aux bras de mon dieu
Comment y résister Quand les marées se laissent attirer par la lune Quand les fruits mûrissent selon les saisons Et que les oiseaux migrent en accord avec elles
Comment résister Quand l’amour n’est que l’appel naturel de la vie
Essayer de résister C’est comme vouloir s’accrocher aux ombres Quand la lumière nous appelle C’est comme faire semblant d’être sourd Quand la musique abonde C’est comme rester au lit Par une chaude journée d’été décorée d’un ciel bleu scintillant
Alors, dites-moi, Comment y résister ?
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius. She writes poetry and short stories as hobby.
Sometimes I pray for that little boy that was never mine I smiled at him as he tugged at my long Indian skirt In a desperate attempt to attract my attention, his arms glistening with slime As he begged for a few coins, his shivering body oblivious of all hurt
I pray for that little boy with big dark eyes, so forlorn Watching him milling around the market area With its display of splashy items, leaving no spot unadorned That his heavy heart so desires, his life an innocent inertia
I pray for that little boy, whose sight has become a comfort to my distant gaze I give him what I give best, a kind smile Oh yes, some food too, but words and more, to level him in his haze As we feel each other, both thrown into some sort of exile
I pray for that little boy, whom I haven’t seen since a long time now Earnestly hoping he is not in harm’s way I have grown grooved to his presence, surprising myself somehow I did not even ask for his name, he must surely be strolling some other alleyway
Sometimes I pray for that little boy that was never mine I stopped going to that area, as I bled through the years For things that ought to be, but never were, shimmering crystalline It is strange how life throws people at you with whom you sync instantly, no demur
Yes, I pray for that little boy that was never mine He is probably a young man now, as I try to picture him As the fog is nestling itself deeper and deeper into my mind For each day that unfolds, brings me some pieces of an answer that is still spinning
Sometimes, I pray for that little boy that was never mine I am staring at a fish pond, its clear waters whispering to me A sweet whisper that touches only those who are not blind As my heart slowly releases the little boy, in an unmatched harmony
Aneeza Soobadar loves reading and writing poetry and short stories in both English and French since her teenage years. For her, writing is a way to connect to the essence of life and its people, as we navigate this increasingly digital world.
I sought the sparkles of butterflies And received more than my eyes could handle
I sought the sounds of crashing waves And nearly drowned in the din that was offered to me
I sought the magic of fireflies And was made to experience the beauty of mysticism
I sought the thrills of love And received a muse to sing odes and to write sonnets
I sought the warmth of life And received cold wintery winds which caused me To breathe in and out ecstatically
I sought out the refuge of my sacred garden And received the embrace of my prince charming
Since then, I have been seeking nothing else other than The melting comfort that I have feel from him
Anoucheka Gangabissoon is a Primary School Educator in Mauritius. She writes poetry and short stories as hobby. Her writings have been recognised at both national and international level.